JFÜ Traductions juridiques – Astrid Pisch

Traductrice diplômée installée à Berlin, je travaille depuis plus de 15 ans avec des entreprises et des agences de traduction. Ma spécialité : la traduction de textes juridiques, de l’anglais et du français vers l’allemand.

Votre texte entre de bonnes mains.

Un traducteur juridique rédige des textes juridiques dans une autre langue. Ce type de travail exige non seulement une maîtrise approfondie des deux langues, mais aussi une compréhension parfaite du système juridique de chaque pays.

Si, dans ce domaine, le fond du texte est capital, je reste très attachée à la qualité de la langue. Une traduction doit se lire comme un texte original. J’accorde ainsi tout autant d’importance au style et à l’utilisation du langage juridique allemand qu’à l’exactitude de la traduction des concepts.

La confidentialité, une question essentielle en matière de droit.

Les textes juridiques sont généralement confidentiels, et je les traite donc comme tels. Je suis également disposée, si nécessaire, à signer un accord de confidentialité.

Pour toute question ou demande de collaboration, n’hésitez pas à me contacter, par e-mail ou par téléphone.